poniedziałek, 18 maja 2020 12:54

Kwalifikowany podpis elektroniczny w pracy tłumacza przysięgłego

Autor Głos 24
Kwalifikowany podpis elektroniczny w pracy tłumacza przysięgłego

Kwalifikowany podpis elektroniczny w pracy tłumacza przysięgłego, to nic innego jak tłumaczenie przysięgłe, które zostało opatrzone podpisem mającym formę elektroniczną. Coraz częściej tłumacz nie stempluje swojej pracy za pomocą tradycyjnej pieczęci. Jej miejsce zastępuje bowiem nowoczesna forma podpisu za pomocą swojego niepowtarzalnego i prywatnego klucza. Wszystko odbywa się przy wykorzystaniu specjalnej karty kryptograficznej. Podpis w takiej formie, zawierający pewny certyfikat, pozwala na potwierdzenie autentyczności dokumentu. Czym jest kwalifikowany podpis elektroniczny i jakie są zalety stosowania takiego rozwiązania? Czy stanowi on przyszłość w pracy tłumacza?

1. Kwalifikowany podpis elektroniczny w pracy tłumacza przysięgłego - czym właściwie jest?

2. Zalety i wady stosowania takiego rozwiązania

3. Kwalifikowany podpis elektroniczny w pracy tłumacza przysięgłego, a nadchodząca przyszłość

tłumaczenia przysięgłe 123tlumacz

Kwalifikowany podpis elektroniczny w pracy tłumacza przysięgłego - czym właściwie jest?

Tłumacz przysięgły w swojej pracy może wykorzystywać podpis elektroniczny jako jedną z form poświadczenia wiarygodności przeprowadzanego tłumaczenia. Wprowadzanie nowinek technologicznych sprawia, że przedstawiciele różnorodnych zawodów coraz częściej wykorzystują tego typu udogodnienia. Nic dziwnego, może to bowiem znacząco przyczynić się do usprawnienia ich pracy. Podpis elektroniczny zyskał bardzo szerokie grono zwolenników. Jego zastosowanie idealnie sprawdza się przede wszystkim w załatwianiu spraw urzędowych oraz administracyjnych. Podpis elektroniczny umożliwia połączenie danych w formie pisemnej i elektronicznej oraz daje możliwość identyfikacji osoby, która taki podpis złożyła. Kwalifikowany podpis elektroniczny w pracy tłumacza przysięgłego znajduje szerokie zastosowanie. Za jego pomocą tłumacz może zaprezentować swoje dane i poświadczyć ich prawdziwość. W świetle obowiązującego prawa podpisywanie dokumentów za pomocą formy elektronicznej ma takie same skutki prawne, jak wykonywanie tej czynności w tradycyjnej, pisemnej formie.

Zalety i wady stosowania takiego rozwiązania

Podpis elektroniczny nieustannie zyskuje na swojej popularności. Taka forma bez wątpienia posiada wiele zalet. Najważniejszą z nich jest oczywiście duża wygoda, która pozwala na uniknięcie kolejek w urzędach lub firmach tłumaczeniowych. Dzięki temu, że wszystko odbywa się drogą elektroniczną można zaoszczędzić sporo czasu. Maksymalny poziom zabezpieczeń stanowi gwarancję tego, że żadne wrażliwe dane nie dostaną się w niepowołane ręce. Taki podpis zdecydowanie trudniej podrobić. Dzięki stosowaniu podpisu elektronicznego pojawiła się także możliwość szybszej i łatwiejszej archiwizacji danych, do których można dotrzeć w przyszłości. Przesyłanie różnego rodzaju dokumentów drogą elektroniczną pozwala także zaoszczędzić na materiałach eksploatacyjnych. Ponadto tłumacz w swojej codziennej pracy może zastosować go do wszystkich sporządzanych przez siebie dokumentów, takich jak na przykład tłumaczenia przysięgłe medyczne.

Czy rozwiązanie nie posiada żadnych wad? Pojawia się kilka mankamentów, choć nie są one znaczące. Niestety za możliwość posługiwania się podpisem elektronicznym trzeba zapłacić. Żeby stać się posiadaczem kwalifikowanego podpisu elektronicznego, należy skorzystać z dedykowanych do tego celu specjalnych platform internetowych, które nadzorowane są przez Ministerstwo Cyfryzacji. Skorzystanie z tego rodzaju usługi jest odpłatne. Po wybraniu określonej platformy możemy dokonać zakupu certyfikatu, który następnie musi zostać odebrany w placówce stacjonarnej. Dodatkowo pojawia się także konieczność posiadania innych elementów, takich jak na przykład specjalistyczne oprogramowanie, karta kryptograficzna albo też czytnik kart. Jest to więc pewna inwestycja, która jednak z całą pewnością zwróci się przyszłemu nabywcy.

Kwalifikowany podpis elektroniczny w pracy tłumacza przysięgłego, a nadchodząca przyszłość

Kwalifikowany podpis elektroniczny w pracy tłumacza przysięgłego to bez wątpienia element, który w dalszym ciągu będzie się intensywnie rozwijał. Jeszcze w niedalekiej przeszłości uzyskanie tłumaczenia wybranego dokumentu możliwe było wyłącznie poprzez złożenie osobistej wizyty w placówce. Tłumaczenie w formie papierowej musiało być opatrzone pieczęcią. Obecnie technologia daje możliwość skrócenia i ułatwienia całego procesu, co jest korzystne zarówno dla zleceniobiorców, jak i zleceniodawców. Z rozwiązania korzysta wiele biur, takich jak na przykład Biuro Tłumaczeń w Krakowie 123Tłumacz. Elektroniczna forma uwierzytelniana w nadchodzącej przyszłości będzie wykorzystywana coraz częściej. Zastąpienie tradycyjnego stemplowania docenić można chociażby z uwagi na obecnie panującą w kraju sytuację związaną ze stanem epidemiologicznym. Podpis elektroniczny sprawia, że bez żadnych przeszkód można w dalszym ciągu otrzymywać interesujące nas tłumaczenia bez konieczności opuszczania własnego domu. To bardzo ciekawa propozycja dla wszystkich tłumaczy oraz przedstawicieli innych zawodów.

Finanse i Gospodarka

Finanse i Gospodarka - najnowsze informacje

Rozrywka